fongbe stringlengths 2 207 | french stringlengths 2 216 | audio audioduration (s) 0.09 49.7 |
|---|---|---|
tavo ayihun tɔn ɖé ɖò ɖisixwé | une table de jeu à droite | |
enɛ wu ɔ un ɖeji dó wǔ we bo ɖè huzuhuzu ce sín mɛ | je vous fais donc confiance et je retire mon amendement | |
mi kɛnklɛn bo na mì avɔkanfún ɖé | passez-moi une serviette s'il vous plait | |
boulevard du sud ɖò numɛro ko-we | boulevard du sud au numéro vingt-deux | |
ée hwi ɖokpónɔ géé wɛ un ɖó | hélas je n'ai plus que vous | |
ma sɔ́ ɖò adohu adohu jí ó | ne vous préoccupez plus | |
a ɖò wuvɛ̌ sè wɛ ǎ a sixu lin tamɛ dó nǔɖuɖu jí | tu ne souffres pas toi tu peux songer à manger | |
six b rue georges guynemer zéro ɖokpo zéro zéro zéro bourg-en-bresse | six b rue georges guynemer zéro un zéro zéro zéro bourg-en-bresse | |
ðó takwɛ ɖò jijɛji wɛ nǔ gudogudo tɔn ɔ nǔjlɛdonǔwu lɛ | parce que les impôts augmentent dernier point les simulations | |
gbɛ̌ta udi tɔn ɔ jló na súnsún xota elɔ ɖó hwɛjijɔ gegě wu | le groupe udi propose de supprimer cet article pour plusieurs raisons | |
hɔn ɔ́ kpó ɖo nuvo | la grille resta entre-bâillée | |
hlɔnhlɔn toxóɖiɖɔ tɔn lɛ sín jlɛ̌jininɔ nyí ɖokpo ɔ | le rapport des forces politiques était le même | |
rue d'alger kanɖé gban-nukún-we | soixante-dix-sept rue d'alger | |
nǔ e xóɖɔtɔ́ ɔ ɖɔ é sɔgbe ɖò sɛ́n linu ǎ bǐ mlɛ́mlɛ́ | ce qu'a dit monsieur le rapporteur est complètement inexact juridiquement | |
è na xó ɔ madame cécile untermaier bo na dó nɔ gudo nú ɖyɔɖyɔ numɛro kanwe ɛnɛgɔ́ ɔ | la parole est à madame cécile untermaier pour soutenir l'amendement numéro quatre cent quatre | |
sɛ́n ɔ́ wɛ ɖɔ mɔ̌ | c'est la loi qui le dit | |
rue de l'abbé trapet ɖò numɛro atɔ́ɔ́ngɔ́ ɔ mɛ | rue de l'abbé trapet au numéro cinq | |
a na mɔ bɔ ye na wá | vous allez les voir arriver | |
zǎnmɛ xɔ ɖé ɖò toxo ɔ mɛ à | il y a une boîte de nuit en ville | |
mǐ sɔ́ sixú ganjɛ nǔ ɖěbǔ wú ǎ | on ne peut plus compter sur rien | |
è ko gbɛ́ nǔ nú mì kpɔ́n ǎ | je n'ai jamais été grondé | |
è jó kɛkɛví ɔ dó ɖò ali jí | la bicyclette est abandonnée dans la rue | |
ðò amyɔxwé ɖò zogbɛ́n ɔ kpo tavo ɔ kpo tɛntin ɔ poof ɖé | à gauche entre la cheminée et la table un pouff | |
gbɔn jǐ ce | comptez sur moi | |
ðò gudo ɔ zan e è sú kpo xɔmɛgbovɔ kpo é sinnugannú kpo nǔzinzan tɔn lɛ kpo | au fond lit fermé par des rideaux lavabo avec ses ustensiles | |
kanwe ko-nukún-atɔn | deux cent quatre-vingt-trois | |
a zé nǔ e nɔ kpɔ́n nǔ zɛ xwé wu é à | tu as pris la lorgnette | |
é ɖɔ nǔ bǐ nú mì a sè à hwe elɔ nu ɔ albert wá gbeta ɔ kɔn bo na ɖɔ xó | elle m'a tout dit entendez-vous cette fois albert se décida à parler | |
é xɔ akwɛ mɔ̌ à | c'est si cher que ça | |
ali ɛnɛ e ɖò fréres challe mɛ lɛ é | quatre rue des frères challe | |
nǔ e è bló bɔ é bɔkun é elɔ na hɛn lè wá tawun | cet amendement de simplification serait très utile | |
gayathli ɖo te kpɔn we wɛ a | gayathri est en train de vous attendre | |
bɔ kpo gbè kpɛví ɖé kpo bo mɔ nukúnnú jɛ yeɖée mɛ ɖò xógbe ɖokpo mɛ bo kpó ɖò xó ɖɔ wɛ | et à demi-voix se comprenant d'un mot ils continuèrent | |
mɛ̌ sín nǔwlanwlán élɔ́ ka nyí | de qui est cette écriture | |
enɛ ɔ ɖɔ un ɖe hwɛɖiɖɔ ce sin mɛ | cela dit je retire mon amendement | |
é sixú nyí mɔ̌ | c'est bien possible | |
tɛ́n kpɔ́n bo ɖó awǎjijɛ yí wǎn nú mɛ ɖevo ɛɛn é na nyɔ́ nukún ce mɛ | tâchez d'être heureuse aimez-en un autre oui ça me fera plaisir | |
towe wɛ | c'est le tien | |
sɔ́ nɔví nyɔnu ce un jló ná kú ɖò fí é ɖɔ nú roxane yi la korigani | emmenez ma tante moi je veux mourir ici a roxane partez la korigane | |
guillaume ajijimɛ ɔ é sè bɔ salvat sín nukún ɖò nukún tɔn lɛ jí | guillaume tout d'un coup sentit les yeux de salvat sur ses yeux | |
é kpɔ́n ɖyɔvǐ élɔ́ kpódó linlin ɖagbe ɖé kpó | il regardait cette fille avec un sentiment de bien-être | |
un ɖó xwe ko-nukún-ɖokpó | j'ai vingt-six ans | |
un ɖo nɔvi sunnu we kpodo nɔvi nyɔnu ɖokpo kpo | j'ai deux frères et une sœur | |
mi nu mi na yawu vi ce lɛ | dépêchons-nous mes enfants | |
è ko sɔ́ azɔ̌xɔsa ɔ jó nú aklunɔ després ɖɔ é ni kpé nukún dó wǔ tɔn | la direction avait été confiée aux soins de monsieur després | |
o xɔ́ntɔn ce gbɔ nú má yi kpé mɛ e jǎwe lɛ́ɛ | oh mon ami laissez-moi aller au-devant de ceux qui viennent | |
nǔ e a ɖyɔ é hɛn lè wá ǎ | votre amendement n'est pas utile | |
alɔkpa ɖò azinkpo ɖé lɛ jí ɖò gbɛ̌ta rem tɔn mɛ è na xó ɔ damien abad | applaudissements sur quelques bancs du groupe rem la parole est à monsieur damien abad | |
mɛxó hugǎn ɔ | la plus vieille | |
nǔ e è ɖyɔ é elɔ ɖó tinmɛ ɖagbe | cet amendement est de bon sens | |
ye ko zé akwɛ gègé ɖ'ayǐ bɔ ye ɖò akwɛ gègé sɔ́ dó ɖ'ayǐ wɛ | ils ont beaucoup investi et ils investissent beaucoup | |
akpáxwé atɔ́ɔ́ngɔ́ b ɔ ɖò taji tawun | l'article cinq b présente un intérêt majeur | |
un jló na bló tuto ɖé ɖò akpáxwé kanɖé-tantɔngɔ́ ɔ akpáxwé nukɔntɔn ɔ glɔ́ | je souhaite faire un rappel au règlement au titre de l'article cinquante-huit alinéa un | |
azinkpo vovo lɛ nɔ xo alɔ è na xó ɔ françois lamy | applaudissements sur divers bancs la parole est à monsieur françois lamy | |
mɛsɛntɔ́ towe wɛ a nɔ ylɔ́ ɖɔ gǎn à | c'est votre domestique que vous appelez "monsieur" | |
qua de la rize kanwe ko-nukún-we chambéry afatɔ́n kanɖé gban-nukún-atɔn | cent soixante-deux quai de la rize soixante-treize mille chambéry | |
nǔ e wú un ɖɔ ɖɔ mǐ nɔ ɖu wɔxúxú mǐtɔn wewé é nɛ́ | c'est pourquoi je dis que l'on mange notre pain blanc | |
è na xó ɔ wěgbójínɔtɔ́ to ɔ tɔn ɖɔ é ni nɔ gudo nú huzuhuzu elɔ | la parole est à monsieur le secrétaire d'état pour soutenir cet amendement | |
nǔ ɖaɖa nyí azɔ̌ e nɔ fá kɔ nú mɛ ɖěɖee nɔ sɔ́ yeɖée jó na lɛ é | la cuisine est une activité relaxante pour celui qui s'y adonne | |
defence nyanya ɖé wɛ | quelle piètre défense | |
é dó violet ɖé ɖò butɔn tɔn mɛ | il portait un bouquet de violettes a la boutonniere | |
kpɔ́ndéwú wegɔ ɔ azɔ̌kplɔnmɛ | deuxième exemple la formation professionnelle | |
mi ɖa ɖò myɔkán e è ko ɖa ɖ'ayǐ é ɖé mɛ ɖò degré kanweko wè jí cɛju ɛnɛ jɛ atɔ́ɔ́n | cuire au four préchauffé à deux cent degrés quatre à cinq minutes | |
nugbǒ ɔ xóɖɔɖókpɔ́ taji lɛ na sɔ́ ayi ɖó akwɛzinzan jí | en effet les négociations essentielles vont porter sur les finances | |
gɔ́ na ɔ un na flín gǎn e dó wɛ è ɖè bo na sú takwɛ nú ebe é ǎ | par ailleurs je ne rappellerai pas la tentative de taxer l'ebe | |
enɛ wu ɔ a ɖó xó ɔ mɛɖaxó molac bo na nɔ gudo nú huzuhuzu numɛro kanɖé-tantɔn ɔ | vous avez donc la parole monsieur molac pour soutenir l'amendement numéro quarante-huit | |
akwɛ to ɔ tɔn finfin ɖaxó hugǎn e è na gbè é nɛ | c'est le plus grand braquage autorisé des finances publiques | |
mǐ ko ɖɔ xó hwɛhwɛ ɖò aklunɔzán gbla elɔ mɛ dó yajiji sín linlin wu | nous avons parlé assez souvent au cours de cette semaine du seuil de pauvreté | |
mɔto ɔ nɔ te ɖò ali e sɛkpɔ finɛ é jí ɖò ali e ma sɔgbe ǎ é nu | la voiture est mal garée dans la rue adjacente | |
ɖó é ɖò dandan ɖɔ è ni vɔ́ nukúnɖiɖo kpo sísí kpo blóɖó ɖò taji ɔ | parce qu'il est nécessaire pour redonner de l'espoir et surtout de la dignité | |
mǐ ɖó na ɖí xwi xá nǔgbo nǔgbo enyi jlɛ̌ enɛ na bo ma tlɛ kpé ǎ ɔ nɛ | il faut vraiment s'y attaquer même si cette mesure n'y suffira sans doute pas | |
hwetɛnu a na yi | quand vas-tu | |
ɛɛn commune ɔ nǔ taji ɖé wɛ bo nyí nǔ taji ɖé | oui la commune est un point essentiel fondamental | |
hwetɛnu a na yi | quand est-ce que tu y vas | |
na mì énɛ́ ɔ́ | donnez-moi ça | |
atɔn gudo tɔn enɛ lɛ nyí tɔsisa e ɖò ayikúngban glɔ́ lɛ é | ces trois dernières sont des fontaines souterraines | |
é nyí mɛɖé bo nɔ vɛ́ mɛ tawun | c'est une personne très ennuyeuse | |
a nɔ yi floride hwɛhwɛ à | vous allez souvent en floride | |
ðǒtó | écoutez | |
nyɔnuvi wɛ a nyi à | vous êtes une fille-vous | |
nǔɖuɖuxɔsa ɔ sín kɔ́mɛ e è kɔ́n é nɔ ɖiɖí | le plancher ciré de la salle à manger est glissant | |
nε a mɔ xwe ɔ gbɔn | comment avez-vous trouver la maison | |
a nyɔ hu à | vous allez mieux | |
mǐ bǐ wɛ tuùn tagba e ɖò vǐ kpɛví lɛ kpinkplɔn mɛ é | nous connaissons tous la problématique de la scolarisation des enfants en bas âge | |
tomɛyiyi ɔ na ɖiga d'eji | le voyage en sera d'autant plus long | |
é ɖó ayi hú ayixa jijɔ ǎ | elle n'avait pas plus de coeur que de sens de tempérament | |
akpáxwé atɔngɔ́ ɔ ee bɛ́ kpo azɔwanú e è bló ɖó kpɔ́ é kpo é ɖyɔ ǎ | le troisième paragraphe qui commence par « la procédure intégrée est sans changement | |
è na xó ɔ mɛɖaxó jean-louis touraine bo na dó nɔ gudo nú huzuhuzu numɛro kanweko atɔ́ɔ́n kanɖé gban-nukún-ɛnɛgɔ́ ɔ | la parole est à monsieur jean-louis touraine pour soutenir l'amendement numéro cinq cent soixante-quatorze | |
ali ko sébastopol tɔn kanɖé-ɖokpo kanweko ɖò reims | vingt allée de sébastopol cinquante et un cent à reims | |
mɛ e ma ɖó nǔsumɛnukúnmɛ ǎ é nɔ ɖí xwi xá nǔ ɖebǔ | l'ingrate résiste n'importe | |
è na xó ɔ madame président e ɖò nyɔnu lɛ sín acɛkpikpa sín mɛsɛ́dó lɛ mɛ é | la parole est à madame la présidente de la délégation aux droits des femmes | |
nukɔntɔn ɔ jonɔ ɔ sín kpɔ́ndéwú xlɛ́ ɖɔ é nɔ w'azɔ̌ | tout d'abord l'exemple de l'étranger montre que cela fonctionne | |
pɛ́pɛ́pɛ́pɛ́ sín azɔ̌gbɛ́ mǐtɔn damien abad gɔ́n | exactement chez notre collègue damien abad | |
un ɖɔ xó jɔ xó tawun | je suis très sincère | |
azɔ̌ ɔ bɛ́ ɖò xwè kanweko lɛ mɛ bo wá jɛji | le mouvement s'est engagé dans les années quatre-vingts et s'est ensuite accéléré | |
è na xó ɔ mɛɖaxó étienne blanc bo na dó nɔ gudo nú huzuhuzu numɛro kanweko tɛnwe kanɖé-atɔngɔ́ ɔ | la parole est à monsieur étienne blanc pour soutenir l'amendement numéro sept cent quarante-six | |
nú | si | |
un jló ná kan nǔ byɔ́ ɖé có | je souhaite néanmoins poser une question | |
è sɔ́ xó ɔ jó nú mɛɖaxó jacques pelissard | la parole est à monsieur jacques pélissard | |
a gɔn ali e hun nú we bɔ a na ɖè jlǒ ɖaxó xlɛ́ bo na lɛ́ bló huzuhuzu e byɔ nǔ lɛ é é | vous avez manqué l'occasion d'afficher une ambition élevée et d'entreprendre des réformes exigeantes |
End of preview. Expand
in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 26