The dataset is currently empty. Upload or create new data files. Then, you will be able to explore them in the Dataset Viewer.

Turkish Clinical Notes NER - Annotation Guideline

Version: 1.0
Date: January 2025
Language: Turkish (clinical text) / English (documentation)
Project: Turkish Clinical Notes NER Dataset


1. Project Overview

1.1 Objective

To establish a standardized guideline for consistent and accurate annotation of medical entities (named entities) in Turkish clinical notes.

1.2 Scope

This guideline covers the following clinical document types:

  • Hospital discharge summaries (epikriz)
  • Outpatient clinic notes
  • Consultation reports
  • Emergency department records
  • Admission/discharge summaries
  • Operative notes

1.3 Target Annotators

  • Medical students / Medical school graduates
  • Nurses and healthcare professionals
  • Medical documentation specialists
  • Native Turkish speakers with medical knowledge

2. Entity Types

This project defines 8 main entity types:

Code Entity Type Color Description
DIS DISEASE 🔴 Red Diseases, symptoms, complaints
MED MEDICATION 🟢 Green Drug names, active ingredients
DOS DOSAGE 🟡 Yellow Dose, amount, frequency, duration
ANA ANATOMICAL_LOCATION 🔵 Blue Body parts, organs
PRO PROCEDURE 🟣 Purple Procedures, tests, surgeries
LAB LABORATORY 🟠 Orange Test results, values
TEM TEMPORAL ⚪ Gray Temporal expressions
PAT PATIENT_CHARACTERISTIC ⚫ Black Demographic features

3. Entity Definitions and Rules

3.1 DISEASE (Hastalık/Semptom) 🔴

Definition

Diseases, syndromes, symptoms, complaints, and pathological conditions.

Include

Category Examples (Turkish)
Diagnosis names tip 2 diyabet, hipertansiyon, pnömoni, KOAH
Symptoms ateş, öksürük, baş ağrısı, bulantı, kusma
Syndromes metabolik sendrom, nefrotik sendrom, ARDS
Pathological findings hepatomegali, ödem, ral, ronküs, üfürüm
Complications sepsis, ARDS, DIC

Exclude

  • Normal findings: "kalp sesleri doğal" (heart sounds normal), "batın rahat" (abdomen soft)
  • Negated conditions: "ateş yok" (no fever), "öksürük bulunmamaktadır" (no cough)
  • Risk factors (if not a disease): "obezite" (only if BMI>30, include as disease)

Examples

✅ Correct Examples:
- "Hasta [şiddetli baş ağrısı]_DISEASE şikayetiyle başvurdu."
  (Patient presented with [severe headache]_DISEASE complaint.)
- "[Tip 2 DM]_DISEASE tanısı mevcut."
  ([Type 2 DM]_DISEASE diagnosis present.)
- "Akciğer bazallerinde [ral]_DISEASE duyuldu."
  ([Rales]_DISEASE heard at lung bases.)
- "[Akut miyokard infarktüsü]_DISEASE ön tanısı konuldu."
  (Preliminary diagnosis of [acute myocardial infarction]_DISEASE.)

❌ Incorrect Examples:
- "Ateş yok" → fever NOT tagged (negation)
- "Kalp sesleri doğal" → NOT tagged (normal finding)
- "[Tip 2 diyabet tanısı]_DISEASE" → "tanısı" should not be included

Boundary Rules

Situation Rule Example
Severity modifier INCLUDE [şiddetli baş ağrısı]_DISEASE
Acute/Chronic INCLUDE [akut pankreatit]_DISEASE
Localization See below*

Localization decision:

Option 1 (Simple - Preferred): [Sol alt lob pnömonisi]_DISEASE (single entity)
Option 2 (Detailed): [Sol alt lob]_ANATOMICAL [pnömonisi]_DISEASE (separate)

→ This project uses Option 1 (simple approach) for V1.

3.2 MEDICATION (İlaç) 🟢

Definition

Drug names, active ingredients, brand names, and specific drug classes.

Include

Category Examples (Turkish)
Generic names metformin, amoksisilin, atorvastatin
Brand names Glucophage, Augmentin, Lipitor
Specific drug classes ACE inhibitörü, beta bloker (when prescribed)
Vaccines COVID-19 aşısı, tetanoz aşısı
Blood products eritrosit süspansiyonu, TDP

Exclude

  • General treatment expressions: "antibiyotik tedavisi" (antibiotic therapy)
  • Dosage information: separate entity (DOSAGE)
  • Treatment modalities: "kemoterapi", "radyoterapi" → PROCEDURE

Examples

✅ Correct Examples:
- "[Metformin]_MEDICATION [1000 mg]_DOSAGE [2x1]_DOSAGE başlandı."
  ([Metformin]_MEDICATION [1000 mg]_DOSAGE [twice daily]_DOSAGE started.)
- "[Aspirin]_MEDICATION kesildi."
  ([Aspirin]_MEDICATION discontinued.)
- "Hastaya [ramipril]_MEDICATION önerildi."
  ([Ramipril]_MEDICATION recommended to patient.)

❌ Incorrect Examples:
- "Antibiyotik tedavisi planlandı" → general expression, NOT tagged
- "[Metformin 1000 mg]_MEDICATION" → dosage should be separate
- "Antihipertansif başlandı" → not specific enough

Medication + Dosage Relationship

Correct format:
[Drug_name]_MEDICATION [amount]_DOSAGE [frequency]_DOSAGE [duration]_DOSAGE [route]_DOSAGE

Example:
[Amoksisilin]_MEDICATION [500 mg]_DOSAGE [3x1]_DOSAGE [oral]_DOSAGE [7 gün]_DOSAGE

3.3 DOSAGE (Dozaj) 🟡

Definition

Drug dose, amount, administration frequency, duration, and route of administration.

Include

Category Examples (Turkish)
Amount 500 mg, 1 g, 10 mL, 2 tablet, 1 ampul
Frequency 2x1, 3x1, günde 3 kez, 8 saatte bir, sabah-akşam
Duration 7 gün, 2 hafta, 1 ay boyunca
Route oral, IV, IM, SC, topikal, inhaler
Special instructions aç karnına, yemeklerden sonra

Examples

✅ Correct Examples:
- "[Parasetamol]_MEDICATION [500 mg]_DOSAGE [3x1]_DOSAGE [oral]_DOSAGE"
- "[5 gün]_DOSAGE süreyle kullanılacak" (to be used for [5 days]_DOSAGE)
- "[IV]_DOSAGE yoldan uygulandı" (administered via [IV]_DOSAGE route)
- "[Aç karnına]_DOSAGE alınacak" (to be taken [on empty stomach]_DOSAGE)

❌ Incorrect Examples:
- "Yüksek doz" (high dose) → vague, NOT tagged
- "Uygun dozda" (appropriate dose) → vague, NOT tagged

Note

Each DOSAGE entity should logically relate to a MEDICATION entity. This relationship should be recorded if relation annotation is performed.


3.4 ANATOMICAL_LOCATION (Anatomik Bölge) 🔵

Definition

Body regions, organs, anatomical structures, and systems.

Include

Category Examples (Turkish)
Organs karaciğer, akciğer, kalp, böbrek, beyin
Regions sol kol, sağ alt kadran, lumbar bölge, epigastrium
Structures femoral arter, portal ven, safra kesesi
Systems sindirim sistemi, solunum sistemi (when specifically mentioned)

Examples

✅ Correct Examples:
- "[Sol akciğer]_ANATOMICAL bazalinde ral mevcut."
  (Rales present at [left lung]_ANATOMICAL base.)
- "[Karın]_ANATOMICAL muayenesinde hassasiyet var."
  (Tenderness on [abdominal]_ANATOMICAL examination.)
- "[Sağ alt kadran]_ANATOMICAL ağrısı mevcut."
  ([Right lower quadrant]_ANATOMICAL pain present.)

❌ Incorrect Examples:
- "Sistemik muayene" → too general
- "Genel durum" → not anatomical

Lateralization Rules

Situation Rule
Right/Left specified INCLUDE: [sol akciğer]_ANATOMICAL
Bilateral INCLUDE: [her iki akciğer]_ANATOMICAL
Upper/Lower/Middle INCLUDE: [sol üst lob]_ANATOMICAL

3.5 PROCEDURE (Prosedür) 🟣

Definition

Surgical procedures, diagnostic tests, therapeutic procedures, and imaging modalities.

Include

Category Examples (Turkish)
Surgeries apendektomi, kolesistektomi, KABG, TDP
Imaging toraks BT, batın USG, kraniyal MR, PAAG
Endoscopic gastroskopi, kolonoskopi, ERCP
Interventional biyopsi, parasentez, torasentez
Cardiac EKG, EKO, koroner anjiyografi
Lab tests (names) hemogram, biyokimya, TİT, idrar kültürü

Exclude

  • Result values → LABORATORY
  • General expressions: "tetkik istendi" (tests ordered), "görüntüleme yapıldı" (imaging done)

Examples

✅ Correct Examples:
- "[Toraks BT]_PROCEDURE çekildi." ([Chest CT]_PROCEDURE performed.)
- "Hastaya [laparoskopik kolesistektomi]_PROCEDURE yapıldı."
  ([Laparoscopic cholecystectomy]_PROCEDURE performed.)
- "[EKG]_PROCEDURE'de ST elevasyonu görüldü."
  (ST elevation seen on [ECG]_PROCEDURE.)
- "[Hemogram]_PROCEDURE ve [biyokimya]_PROCEDURE istendi."

❌ Incorrect Examples:
- "Tetkikleri istendi" → general, NOT tagged
- "Görüntülemesi var" → not specific

3.6 LABORATORY (Laboratuvar) 🟠

Definition

Test results, measurement values, laboratory findings, and vital signs.

Include

Category Examples (Turkish)
Numeric values HbA1c: 7.2, Hgb: 10.5 g/dL, WBC: 15000
Qualitative values pozitif, negatif, yüksek, düşük, normal
Vital signs TA: 140/90 mmHg, ateş: 38.5°C, nabız: 95/dk
Imaging findings infiltrasyon, konsolidasyon, kitle

Format Rules

Test name + value tagged together:
✅ [HbA1c: 7.2]_LABORATORY
✅ [WBC: 15000/mm³]_LABORATORY
✅ [TA: 140/90 mmHg]_LABORATORY

Qualitative only:
✅ CRP [pozitif]_LABORATORY
✅ Sedimentasyon [yüksek]_LABORATORY

Examples

✅ Correct Examples:
- "[WBC: 15000/mm³]_LABORATORY saptandı."
- "[HbA1c %8.5]_LABORATORY ile diyabet regülasyonu kötü."
- "Troponin [pozitif]_LABORATORY bulundu."
- "[TA: 160/100 mmHg]_LABORATORY ölçüldü."
- "BT'de [sağ alt lobda konsolidasyon]_LABORATORY görüldü."

❌ Incorrect Examples:
- "Laboratuvar değerleri normal" → not specific
- "Tetkikleri normal sınırlarda" → not specific

3.7 TEMPORAL (Tarih/Süre) ⚪

Definition

Dates, durations, temporal expressions, and frequency indicators.

Include

Category Examples (Turkish)
Exact dates 15.03.2024, Mart 2024, 2019 yılında
Relative durations 3 gündür, 2 haftadır, son 1 ayda
Starting points dün gece, bu sabah, geçen hafta
Frequency haftada bir, ayda 2 kez, yılda bir
Age reference 5 yaşından beri, çocukluktan beri

Examples

✅ Correct Examples:
- "[3 gündür]_TEMPORAL devam eden ateş" (fever ongoing for [3 days]_TEMPORAL)
- "[2019 yılından]_TEMPORAL beri diyabet tanılı" (diabetic since [2019]_TEMPORAL)
- "Şikayetler [son 1 haftada]_TEMPORAL arttı" (complaints increased in [last 1 week]_TEMPORAL)
- "[Dün gece]_TEMPORAL başlayan göğüs ağrısı" (chest pain starting [last night]_TEMPORAL)

❌ Incorrect Examples:
- "Uzun süredir" (for a long time) → vague
- "Bir süredir" (for some time) → vague

3.8 PATIENT_CHARACTERISTIC (Kişisel Özellik) ⚫

Definition

Patient's demographic features, habits, and medically relevant personal information.

Include

Category Examples (Turkish)
Age 45 yaşında, 65 y, 3 aylık
Gender erkek, kadın, E, K
Age + Gender 45 yaşında erkek
Smoking 20 paket/yıl sigara, sigara içiyor
Alcohol alkol kullanıyor, sosyal içici
Occupation (medically relevant) madenci, çiftçi, sağlık çalışanı
Obstetric G3P2, nullipar, postmenopozal

Examples

✅ Correct Examples:
- "[45 yaşında erkek]_PATIENT hasta başvurdu."
  ([45-year-old male]_PATIENT patient presented.)
- "Hasta [20 paket/yıl sigara]_PATIENT öyküsü mevcut."
  (Patient has [20 pack-year smoking]_PATIENT history.)
- "[G2P1]_PATIENT gebe hasta." ([G2P1]_PATIENT pregnant patient.)
- "[Emekli madenci]_PATIENT hastada silikozis şüphesi."
  (Silicosis suspected in [retired miner]_PATIENT patient.)

❌ Incorrect Examples:
- "Hasta" alone → NOT tagged
- "Bilinç açık" (conscious) → examination finding, not patient characteristic

4. General Annotation Rules

4.1 Tagging Format: BIO Schema

This project uses the BIO (Beginning-Inside-Outside) tagging schema.

Tag Meaning Usage
B-XXX Beginning First token of an entity
I-XXX Inside Continuation tokens of an entity
O Outside Non-entity tokens

Example

Text: "45 yaşında erkek hasta 3 gündür şiddetli baş ağrısı şikayetiyle başvurdu"
(45-year-old male patient presented with severe headache complaint for 3 days)

Token:     45       yaşında  erkek   hasta  3      gündür   şiddetli  baş     ağrısı  şikayetiyle  başvurdu
BIO Tag:   B-PAT    I-PAT    I-PAT   O      B-TEM  I-TEM    B-DIS     I-DIS   I-DIS   O            O

4.2 Tokenization Rules

  • Words are separated by whitespace
  • Punctuation marks are treated as separate tokens
  • Number + unit may stay together: "500mg" → single token or "500 mg" → two tokens
Example tokenization:
"HbA1c: 7.2%" → ["HbA1c", ":", "7.2", "%"] or ["HbA1c:", "7.2%"]

Recommended: ["HbA1c", ":", "7.2", "%"] (detailed tokenization)

4.3 Boundary Rules

Rule 1: Minimum Span Principle

Tag the smallest meaningful unit, exclude unnecessary words.

✅ "[Tip 2 diyabet]_DISEASE tanısı var" ([Type 2 diabetes]_DISEASE diagnosis present)
❌ "[Tip 2 diyabet tanısı]_DISEASE var"

✅ "[Metformin]_MEDICATION tedavisi alıyor" (receiving [Metformin]_MEDICATION therapy)
❌ "[Metformin tedavisi]_MEDICATION alıyor"

Rule 2: Maximum Specificity Principle

If an entity is fully expressed, include the complete expression.

✅ "[Kronik obstrüktif akciğer hastalığı]_DISEASE" (Chronic obstructive pulmonary disease)
❌ "[Kronik]_? [obstrüktif akciğer hastalığı]_DISEASE"

✅ "[Laparoskopik kolesistektomi]_PROCEDURE"
❌ "[Laparoskopik]_? [kolesistektomi]_PROCEDURE"

Rule 3: Modifier Inclusion

Modifiers that change medical meaning are included in the entity.

Modifier Type Example Rule
Severity şiddetli, hafif, orta INCLUDE
Temporal akut, kronik, subakut INCLUDE
Lateralization sağ, sol, bilateral INCLUDE
Localization üst, alt, anterior INCLUDE
✅ [şiddetli baş ağrısı]_DISEASE (severe headache)
✅ [akut miyokard infarktüsü]_DISEASE (acute myocardial infarction)
✅ [sol akciğer]_ANATOMICAL (left lung)
✅ [kronik böbrek yetmezliği]_DISEASE (chronic kidney failure)

5. Special Cases

5.1 Negation

Basic Rule

Negated entities are NOT TAGGED.

❌ "Ateş yok" (no fever) → fever NOT tagged
❌ "Öksürük şikayeti bulunmamaktadır" (no cough complaint) → cough NOT tagged
❌ "DM tanısı yoktur" (no DM diagnosis) → DM NOT tagged
❌ "Baş ağrısı tarif etmiyor" (does not describe headache) → headache NOT tagged

Turkish Negation Expressions

Expression Example
yok "Ateş yok" (no fever)
bulunmamaktadır "Ödem bulunmamaktadır" (no edema)
mevcut değil "Patoloji mevcut değil" (no pathology)
saptanmadı "Kitle saptanmadı" (no mass detected)
izlenmedi "Patoloji izlenmedi" (no pathology observed)
tarif etmiyor "Ağrı tarif etmiyor" (does not describe pain)
-mIyor/-mAdI "Öksürmüyor" (not coughing), "Kusmadı" (did not vomit)

Exception: History Inquiry

Disease names in family history or past history may be tagged even if negative:

✅ "Ailede [diyabet]_DISEASE öyküsü yok" (no family history of [diabetes]_DISEASE) → acceptable
✅ "Geçirilmiş [MI]_DISEASE öyküsü sorgulandı, yoktu" (history of [MI]_DISEASE inquired, negative) → acceptable

Note: A negation attribute (neg=True/False) may be added in future versions.

5.2 Uncertainty / Suspicion

Suspected or probable diagnoses ARE TAGGED.

✅ "[Pnömoni]_DISEASE şüphesi ile yatırıldı" (admitted with suspicion of [pneumonia]_DISEASE)
✅ "Olası [akut koroner sendrom]_DISEASE" (probable [acute coronary syndrome]_DISEASE)
✅ "[Apandisit]_DISEASE ekarte edilemedi" ([appendicitis]_DISEASE could not be ruled out)
✅ "Ayırıcı tanıda [pankreatit]_DISEASE düşünüldü" ([pancreatitis]_DISEASE considered in differential)

5.3 Coordination (And/Or Conjunctions)

Entities connected by conjunctions are tagged SEPARATELY.

✅ "[Ateş]_DISEASE ve [öksürük]_DISEASE şikayeti var"
   ([Fever]_DISEASE and [cough]_DISEASE complaint present)
✅ "[Metformin]_MEDICATION ve [gliklazid]_MEDICATION kullanıyor"
   (Using [Metformin]_MEDICATION and [gliclazide]_MEDICATION)
✅ "[Karaciğer]_ANATOMICAL ve [dalak]_ANATOMICAL normal"

❌ "[Ateş ve öksürük]_DISEASE" → INCORRECT
❌ "[Metformin ve gliklazid]_MEDICATION" → INCORRECT

5.4 Abbreviations

Abbreviations are tagged THE SAME WAY as their full forms.

Abbreviation Full Form (Turkish) Entity
DM Diyabetes Mellitus DISEASE
HT Hipertansiyon DISEASE
KAH Koroner Arter Hastalığı DISEASE
KOAH Kr. Obstrüktif Akciğer Hast. DISEASE
KBY Kronik Böbrek Yetmezliği DISEASE
MI Miyokard İnfarktüsü DISEASE
SVO Serebrovasküler Olay DISEASE
BT Bilgisayarlı Tomografi PROCEDURE
MR Manyetik Rezonans PROCEDURE
USG Ultrasonografi PROCEDURE
EKG Elektrokardiyografi PROCEDURE
✅ "[DM]_DISEASE tanılı hasta" ([DM]_DISEASE diagnosed patient)
✅ "[Diyabetes mellitus]_DISEASE tanılı hasta"

5.5 Nested Entities

This project uses the FLAT approach (V1).

Text: "Sol akciğer alt lob pnömonisi" (Left lower lobe pneumonia)

Flat Approach (V1 - Preferred):
→ [Sol akciğer alt lob pnömonisi]_DISEASE

Nested Approach (V2 - Future):
→ [[Sol akciğer alt lob]_ANATOMICAL pnömonisi]_DISEASE

5.6 Discontinuous Entities

Discontinuous entities are tagged SEPARATELY.

Text: "Sağ ve sol akciğerde ral duyuldu" (Rales heard in right and left lung)

→ [Sağ]_ANATOMICAL ve [sol akciğerde]_ANATOMICAL [ral]_DISEASE duyuldu

Text: "Karaciğer ve dalak büyük palpe edildi" (Liver and spleen palpated enlarged)

→ [Karaciğer]_ANATOMICAL ve [dalak]_ANATOMICAL büyük palpe edildi

6. Annotation Workflow

6.1 Step-by-Step Process

┌─────────────────────────────────────┐
│ STEP 1: Read Text Completely        │
│ - Understand context                │
│ - Grasp overall structure           │
└──────────────┬──────────────────────┘
               ▼
┌─────────────────────────────────────┐
│ STEP 2: First Pass                  │
│ - DISEASE (most prominent)          │
│ - MEDICATION (easy to identify)     │
└──────────────┬──────────────────────┘
               ▼
┌─────────────────────────────────────┐
│ STEP 3: Second Pass                 │
│ - ANATOMICAL_LOCATION               │
│ - PROCEDURE                         │
│ - LABORATORY                        │
└──────────────┬──────────────────────┘
               ▼
┌─────────────────────────────────────┐
│ STEP 4: Third Pass                  │
│ - TEMPORAL                          │
│ - PATIENT_CHARACTERISTIC            │
│ - DOSAGE                            │
└──────────────┬──────────────────────┘
               ▼
┌─────────────────────────────────────┐
│ STEP 5: Negation Check              │
│ - Remove negated entities           │
│ - Check exceptions                  │
└──────────────┬──────────────────────┘
               ▼
┌─────────────────────────────────────┐
│ STEP 6: Final Review                │
│ - Boundary consistency              │
│ - Missing entity check              │
│ - Tag accuracy                      │
└─────────────────────────────────────┘

6.2 Annotation Tools

Tool Features Recommendation
Argilla HF integration, collaborative ⭐ Recommended
Label Studio Self-hosted, free Alternative
Prodigy Fast, active learning Paid
Doccano Simple, open source For beginners

7. Quality Control

7.1 Inter-Annotator Agreement (IAA)

  • Minimum 2 annotators should independently tag the same text
  • Target Cohen's Kappa ≥ 0.80
  • Disagreements resolved by expert adjudicator
IAA Calculation:
- Entity exact match: Strict F1
- Entity partial match: Relaxed F1
- Token level: Cohen's Kappa

7.2 Quality Metrics

Metric Target Description
Exact Match F1 ≥ 0.85 Entity boundaries exactly match
Partial Match F1 ≥ 0.90 Entity overlap sufficient
Label Accuracy ≥ 0.95 Correct entity type

7.3 Common Errors Checklist

Error Type Example Correction
Over-tagging Tagging normal findings Only tag pathological conditions
Under-tagging Missing abbreviations DM, HT, KAH should always be tagged
Boundary error Including "tanısı" in entity "Tip 2 diyabet" is sufficient
Negation error Tagging "ateş" in "Ateş yok" Don't tag negated entities
Wrong type Symptom → PROCEDURE Check entity definitions
Coordination "A ve B" as single entity Tag separately

7.4 Review Checklist

For each completed annotation:

  • All diseases/symptoms tagged?
  • All medications tagged?
  • Dosages associated with relevant medications?
  • Negation rules applied?
  • Abbreviations tagged?
  • Boundaries correct (minimum span)?
  • Coordinated entities tagged separately?

8. Full Annotation Examples

Example 1: Emergency Department Note

Raw Text:

45 yaşında erkek hasta, 3 gündür devam eden şiddetli göğüs ağrısı 
şikayetiyle acil servise başvurdu. Özgeçmişinde tip 2 DM ve HT mevcut. 
Metformin 1000 mg 2x1 ve ramipril 5 mg 1x1 kullanıyormuş. Sigara: 25 
paket/yıl. Yapılan EKG'de V1-V4'te ST elevasyonu saptandı. 
Troponin I: 2.5 ng/mL (normal <0.04) bulundu. TA: 150/95 mmHg. 
Akut anterior MI ön tanısıyla kardiyolojiye yatırıldı.

English Translation:

45-year-old male patient presented to emergency department with severe 
chest pain ongoing for 3 days. Past medical history includes type 2 DM 
and HT. Using Metformin 1000 mg twice daily and ramipril 5 mg once daily. 
Smoking: 25 pack-years. ECG showed ST elevation in V1-V4. 
Troponin I: 2.5 ng/mL (normal <0.04). BP: 150/95 mmHg. 
Admitted to cardiology with preliminary diagnosis of acute anterior MI.

Annotated:

[45 yaşında erkek]_PATIENT hasta, [3 gündür]_TEMPORAL devam eden 
[şiddetli göğüs ağrısı]_DISEASE şikayetiyle acil servise başvurdu. 
Özgeçmişinde [tip 2 DM]_DISEASE ve [HT]_DISEASE mevcut. 
[Metformin]_MEDICATION [1000 mg]_DOSAGE [2x1]_DOSAGE ve [ramipril]_MEDICATION 
[5 mg]_DOSAGE [1x1]_DOSAGE kullanıyormuş. [Sigara: 25 paket/yıl]_PATIENT. 
Yapılan [EKG]_PROCEDURE'de [V1-V4'te ST elevasyonu]_LABORATORY saptandı. 
[Troponin I: 2.5 ng/mL]_LABORATORY bulundu. [TA: 150/95 mmHg]_LABORATORY. 
[Akut anterior MI]_DISEASE ön tanısıyla kardiyolojiye yatırıldı.

BIO Format:

45          B-PAT
yaşında     I-PAT
erkek       I-PAT
hasta       O
,           O
3           B-TEM
gündür      I-TEM
devam       O
eden        O
şiddetli    B-DIS
göğüs       I-DIS
ağrısı      I-DIS
...

Example 2: Outpatient Clinic Note

Raw Text:

62 yaşında kadın hasta, 2 haftadır olan halsizlik ve nefes darlığı 
şikayetiyle başvurdu. Bilinen KOAH ve KKY tanıları var. Düzenli 
spiriva 18 mcg 1x1 inhaler ve furosemid 40 mg 1x1 kullanıyor. 
Muayenede her iki akciğer bazalinde ince raller duyuldu. 
Pretibial ödem +2. SpO2: %89. PAAG'de kardiyomegali ve pulmoner 
venöz konjesyon izlendi. KKY alevlenmesi düşünüldü.

English Translation:

62-year-old female patient presented with weakness and shortness of breath 
for 2 weeks. Known diagnoses of COPD and CHF. Regularly using spiriva 
18 mcg once daily inhaler and furosemide 40 mg once daily. 
Examination revealed fine rales at both lung bases. 
Pretibial edema +2. SpO2: 89%. Chest X-ray showed cardiomegaly and 
pulmonary venous congestion. CHF exacerbation considered.

Annotated:

[62 yaşında kadın]_PATIENT hasta, [2 haftadır]_TEMPORAL olan 
[halsizlik]_DISEASE ve [nefes darlığı]_DISEASE şikayetiyle başvurdu. 
Bilinen [KOAH]_DISEASE ve [KKY]_DISEASE tanıları var. Düzenli 
[spiriva]_MEDICATION [18 mcg]_DOSAGE [1x1]_DOSAGE [inhaler]_DOSAGE ve 
[furosemid]_MEDICATION [40 mg]_DOSAGE [1x1]_DOSAGE kullanıyor. Muayenede 
[her iki akciğer bazalinde]_ANATOMICAL [ince raller]_DISEASE duyuldu. 
[Pretibial ödem +2]_DISEASE. [SpO2: %89]_LABORATORY. 
[PAAG]_PROCEDURE'de [kardiyomegali]_LABORATORY ve 
[pulmoner venöz konjesyon]_LABORATORY izlendi. 
[KKY alevlenmesi]_DISEASE düşünüldü.

Example 3: Negation Examples

Raw Text:

Hasta ateş, öksürük, balgam şikayeti tarif etmiyor. Göğüs ağrısı yok. 
Nefes darlığı mevcut. Ailede diyabet öyküsü sorgulandı, yok. 
Sigara kullanmıyor. Muayenede ral ronküs yok. Batın rahat, defans yok.

English Translation:

Patient does not describe fever, cough, sputum complaints. No chest pain. 
Shortness of breath present. Family history of diabetes inquired, negative. 
Does not smoke. No rales or rhonchi on examination. Abdomen soft, no guarding.

Annotated:

Hasta ateş, öksürük, balgam şikayeti tarif etmiyor. Göğüs ağrısı yok. 
[Nefes darlığı]_DISEASE mevcut. Ailede [diyabet]_DISEASE öyküsü 
sorgulandı, yok. Sigara kullanmıyor. Muayenede ral ronküs yok. 
[Batın]_ANATOMICAL rahat, defans yok.

Explanation:

  • "ateş, öksürük, balgam" → negated, NOT TAGGED
  • "Göğüs ağrısı" → negated with "yok", NOT TAGGED
  • "Nefes darlığı" → confirmed with "mevcut", TAGGED
  • "diyabet" → family history inquiry, TAGGED (exception)
  • "ral ronküs" → negated with "yok", NOT TAGGED
  • "defans" → negated with "yok", NOT TAGGED

9. Frequently Asked Questions (FAQ)

Q1: How do I distinguish between disease and symptom?

A: Both are tagged under the DISEASE entity type. No distinction needed.

Q2: Should "tedavisi düzenlendi" (treatment adjusted) be tagged?

A: No. If no specific medication or procedure is mentioned, don't tag.

Q3: How is "Akciğerlerde patoloji yok" (no pathology in lungs) tagged?

A: Nothing is tagged. Both "akciğerler" and potential pathology are negated.

Q4: Which category for vital signs (BP, pulse, temperature)?

A: LABORATORY category. Example: [TA: 140/90 mmHg]_LABORATORY

Q5: Should "kronik hastalık" (chronic disease) alone be tagged?

A: No. Too general. Specific disease name must be mentioned.

Q6: How is drug allergy tagged?

A: "Penisilin alerjisi var" → [Penisilin]_MEDICATION (as allergen)

Q7: Should ICD-10 codes be tagged?

A: No. Tag disease names, not codes.


10. Version History

Version Date Changes
1.0 January 2025 Initial release

11. Contact

For questions and feedback:

  • GitHub Issues: [repo-link]
  • Email: [email]
  • Hugging Face: [dataset-link]

Appendix A: Entity Summary Table

Entity Code Include Examples Exclude Examples
DISEASE DIS DM, ateş, pnömoni Normal findings, negated
MEDICATION MED Metformin, Aspirin "Antibiyotik tedavisi"
DOSAGE DOS 500 mg, 2x1, oral "Yüksek doz"
ANATOMICAL ANA Akciğer, sol kol "Genel durum"
PROCEDURE PRO EKG, BT, apendektomi "Tetkik istendi"
LABORATORY LAB HbA1c:7.2, pozitif "Normal" (if not specific)
TEMPORAL TEM 3 gündür, 2024 "Uzun süredir"
PATIENT PAT 45 yaşında erkek "Hasta" alone

Appendix B: Turkish Medical Abbreviations Dictionary

Abbreviation Full Form (Turkish) Full Form (English) Entity
DM Diyabetes Mellitus Diabetes Mellitus DISEASE
HT Hipertansiyon Hypertension DISEASE
KAH Koroner Arter Hastalığı Coronary Artery Disease DISEASE
KOAH Kr. Obst. Akciğer Hast. COPD DISEASE
KKY Konjestif Kalp Yetmezliği Congestive Heart Failure DISEASE
KBY Kronik Böbrek Yetmezliği Chronic Kidney Failure DISEASE
MI Miyokard İnfarktüsü Myocardial Infarction DISEASE
SVO Serebrovasküler Olay Cerebrovascular Event DISEASE
DVT Derin Ven Trombozu Deep Vein Thrombosis DISEASE
PE Pulmoner Emboli Pulmonary Embolism DISEASE
BT Bilgisayarlı Tomografi Computed Tomography PROCEDURE
MR Manyetik Rezonans Magnetic Resonance PROCEDURE
USG Ultrasonografi Ultrasonography PROCEDURE
EKG Elektrokardiyografi Electrocardiography PROCEDURE
EKO Ekokardiyografi Echocardiography PROCEDURE
PAAG PA Akciğer Grafisi Chest X-Ray PROCEDURE
TİT Tam İdrar Tahlili Urinalysis PROCEDURE
TA Tansiyon Arteriyel Blood Pressure LABORATORY
WBC White Blood Cell White Blood Cell LABORATORY
Hgb Hemoglobin Hemoglobin LABORATORY

Appendix C: Dataset Schema

Hugging Face Dataset Format

{
    "id": "string",           # Unique identifier (e.g., "clinical_001")
    "text": "string",         # Original clinical text in Turkish
    "tokens": ["string"],     # Tokenized text
    "ner_tags": ["string"],   # BIO tags for each token
    "metadata": {
        "source": "string",   # Data source (synthetic, textbook, etc.)
        "department": "string", # Medical department
        "document_type": "string", # Document type
        "annotator_id": "string",  # Annotator identifier
        "annotation_date": "string" # ISO date format
    }
}

Example Entry

{
    "id": "clinical_001",
    "text": "45 yaşında erkek hasta, 3 gündür şiddetli baş ağrısı şikayetiyle başvurdu.",
    "tokens": ["45", "yaşında", "erkek", "hasta", ",", "3", "gündür", "şiddetli", "baş", "ağrısı", "şikayetiyle", "başvurdu", "."],
    "ner_tags": ["B-PAT", "I-PAT", "I-PAT", "O", "O", "B-TEM", "I-TEM", "B-DIS", "I-DIS", "I-DIS", "O", "O", "O"],
    "metadata": {
        "source": "synthetic",
        "department": "emergency",
        "document_type": "admission_note",
        "annotator_id": "ann_001",
        "annotation_date": "2025-01-15"
    }
}

Appendix D: Entity Tag Mapping

Entity Type BIO Tags
DISEASE B-DIS, I-DIS
MEDICATION B-MED, I-MED
DOSAGE B-DOS, I-DOS
ANATOMICAL_LOCATION B-ANA, I-ANA
PROCEDURE B-PRO, I-PRO
LABORATORY B-LAB, I-LAB
TEMPORAL B-TEM, I-TEM
PATIENT_CHARACTERISTIC B-PAT, I-PAT
Outside O

This document was prepared for the Turkish Clinical Notes NER project.

© 2025 - Licensed under CC-BY-SA 4.0

Downloads last month
9